Toponimia
Embajada de España
Toponimia
El primer nombre que se tiene constancia documentada es el de Illici en latín clásico (pronunciado Il·liki o Iliki), en una inscripción hallada en Italia donde, haciendo referencia a una persona originaria de Elche, aparece Illici como el nombre que dieron los romanos a la colonia de Hispania. Todo apunta a que éste hubiera podido derivar del nombre que los iberos daban a su poblado antes de la llegada de los romanos. Constan documentos con el nombre de Helike en griego realizados por los historiadores clásicos Diodoro y Ptolomeo.6 Fue bajo la dominación visigoda cuando el nombre de Illici comienza a adoptar formas diversas con aparición de la E en sustitución de la I como son Elici, Elice o Elece. En la división de Al-Ándalus, llevada a cabo por Yusuf al-Fihrí aparece ﺍﻟﺶ (pronunciado Elsh), como el nombre árabe de Elche en el siglo VIII. A finales del siglo XIII y bajo el dominio castellano del Reino de Murcia es cuando aparece la denominación actual de la ciudad: Elche. A partir de 1305, ya en la Corona de Aragón, la ciudad pasa a ser denominada en valenciano antiguo con los nombres de Elch, Eltx o Elx. Desde mediados del siglo XV, Elig se convertiría en la ortografía habitual de la ciudad en valenciano, hasta que cayese en desuso tras la promulgación de los Decretos de Nueva Planta en el año 1707, por los cuales se institucionalizaba la forma castellana, Elche, en la documentación oficial del Reino. Tras las Normas de Castellón (1932) existió una cierta controversia sobre si el nombre en valenciano debía ser escrito como Elx o como Elig, no obstante fue el Ayuntamiento quien acabó optando por la primera grafía.7
|
|